Estou pronto para partir imediatamente para o seu maravilhoso país, que eu amo e considero minha segunda pátria.
Spreman sam da odmah krenem u vašu divnu zemlju koju volim i smatram mojom drugom domovinom.
Eu amo, e nunca mais volto a magoá-lo.
Волим те, и никад те више нећу повредити.
Atrás de lshika Dhanrajgir está a minha fofinha, uma doida que eu amo e que não posso viver sem ela.
Iza ovog Ishika Dhanrajgir mi je sladak, malo glupo Ishq kojeg volim i ne mogu živjeti bez.
E agora fico feliz de poder compartilhá-lo com tantas pessoas que eu amo... e algumas pessoas que eu nunca vi na vida.
I drago mi je da to podelim sa mnogima ovde koje volim... i sa nekoliko njih koje nikada pre nisam video.
la ser péssimo eu aparecer sem o meu namorado que eu amo. E que me ama.
Bilo bi tako glupa da se pojavim bez mog deèka, koga volim, i koji voli mene.
Ela é a mina que eu amo... e não diga a ela que a chamei de mina, senão ela me mata.
Ona je riba koju volim. Nemoj da joj kažeš da sam je nazvao ribom, ubiæe me.
Tudo que eu amo e tudo que me importa, depende que eu retorne antes daquele terrível Cargueiro.
Sve koga sam volio, sve za što sam živio, ovisi o mojem povratku kuæi prije onog užasnog jedrenjaka.
Esse lugar está muito cheio de pessoas que eu amo e sinto falta.
Ovo mjesto ima previše ljudi koje volim i koji mi nedostaju.
lucirle eu amo e algumas pessoas presentes, ok?
Voleo bih da ga sprovedem okolo i predstavim nekim ljudima, važi?
Tudo que queria era uma noite com meu homem, diversão, um tempo na casa que eu amo e pela qual batalhei, e você arruinou, ele me deixou e agora está em algum bar.
Hteo sam samo jednu noæ sa svojim deèkom, malo zabave, malo rezbarenja u kuæi koju volim i za koju sam krvario, a ti si sve uništila i on je otišao.
Você quis tirar de mim alguém que eu amo, e agora, vou tirar de você o meu filho.
Pokušala si da mi oduzmeš nekog kog volim, i sada uzimam svog sina nazad.
Estou matando a criança desejada de um homem que eu amo e você me pergunta se pensei sobre isso?
Ubijam željeno dete od muškarca kojeg volim, a ti me pitaš jesam li razmislila o tome?
Devolva-me a coisa que eu amo, e talvez eu retribua o favor.
Vrati mi ono što volim, i možda i ja uradim isto.
E a mulher que eu amo e com quem quero passar o resto da minha vida mora em Los Angeles.
A žena koju volim i sa kojom želim provesti ostatak svog života živi u Los Angelesu.
Bem, a segunda razão é porque o homem que eu amo e com quero passar o resto da minha vida mora em Los Angeles.
Pa, drugi razlog je jer èovek kojeg volim i sa kojim želim provesti ostatak svog života živi u Los Angelesu.
Eu diria que você é minha mãe, uma mulher que eu amo e admiro mais do que ninguém, mas não sei quem é essa mulher.
Rekao bih da si ti moja mama, žena koju volim, i kojoj se divim više nego ikome, ali ne znam ko je ta žena.
E eu quero estar lá com as duas pessoas que eu amo e com quem me importo mais nesse mundo.
I želim da ga provedem sa dvoje ljudi koje volim i do kojih mi je stalo najviše na svetu.
Meus filhos lindos e perfeitos, quem eu amo e adoro mais que tudo.
Moju divnu, savršenu decu. Volim ih i obožavam više od svega.
E ainda assim, continuam sendo as duas pessoas que eu amo e em que confio.
A opet, vi ste dvoje ljudi koje volim i kojima verujem. Ponovite mi:
Eu amo e sou amada e nada que você possa fazer sumirá com isso!
Volim i voljena sam i ništa mi to ne može oduzeti!
Eddie é o homem com quem eu vivo, o homem que eu amo, e ele ainda está desaparecido.
Eddie je čovek da živim sa, čovek koji volim, i on je još uvek nedostaje.
Eu decido quem eu amo e eu amo você.
Ja odluèujem koga volim i volim tebe.
Não sei até onde ele irá e preciso proteger quem eu amo, e não posso fazer isso aqui.
Ne znam šta æe uraditi i moram da zaštitim bližnje. A to ne mogu ovde.
Eu amo, e desculpe-me por não... ter visitado você enquanto esteve aqui.
Žao mi je što te nisam poseæivao dok si bila ovde.
Salvar a garota que eu amo e o mundo ao mesmo tempo...
Spasiti devojku koju volim i svet u isto vreme?
Você é o homem que eu amo, e este é nosso filho.
Ja tebe volim, a ovo je nase dete.
Você está falando da pessoa que eu amo e que estou evitando nas últimas 3 horas.
Hej, vi prièate o osobi koju volim i koju izbegavam tokom poslednja tri sata.
Cada batalha em que tomei parte, fiz por aqueles que eu amo e busco proteger.
Свака битка сам се, Сам за оне волим И траже да се заштити.
E novamente eu achei uma maneira de irritantemente me colocar dentro da história musical destas canções, e eu não consigo parar, porque eles são estas coisas que eu amo, e eu quero bagunçar com eles.
I još jednom sam našao način da ubacim mene dosadnjakovića u muzičku istoriju ovih pesama, ali tu ne mogu ništa zato što su to stvari koje volim, i zato što želim da se zezam s njima.
Meu melhor amigo, essa pessoa que eu amo e admiro, parecia estar a quilômetros de distância.
Moj najbolji prijatelj, osoba koju volim i kojoj se divim, činila se kilometrima udaljenom.
Essa não é a rainha que eu amo e sirvo.
Ово није краљица коју волим и служим.
Mas o que eu amo -- e eu sou um jornalista -- e o que eu amo é achar padrões escondidos; adoro ser um detetive da dados.
Ali ono što mi se posebno dopada - a ja sam novinar - i naročito uživam u tome da pronalazim skrivene sheme; volim da budem detektiv za podatke.
0.80240607261658s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?